Johannes Translations is part of a bigger company, Johannes Logistics, which provides various technological solutions for every-day problems.
Johannes was founded with the goal to provide affordable, but highly professional services.
Every translator and editor in our pool of linguists is picked out carefully out of dozens of others to make sure that they fit our level of quality and skill, using special tests created by our experienced QA team.
Our project managers always make sure the linguists working on the projects are natives living in the target language’s country and their linguistic skills are flawless and up to date. Additionally, it is just as important for us to make sure that they have the necessary background for this specific type of context. This way, only a linguist with legal background will work on a legal translation, and the same goes for technical, medical, fashion, marketing fields, and any other field.
It is very important since many times, the same word can mean different things in two different fields. Only a linguist with the right background knows the correct terminology, so we always make sure the linguist is familiar enough with the subject to make a correct, professional translation.
All of our translations are performed using CAT tools. One of the greatest advantages of CAT tools today is that every single segment (line of text) is saved in a digital Translation Memory. This way, when a repetition is encountered, the linguist doesn’t have to translate it from zero, since they can see the previous translation. They can fill the line automatically if it fits, or just fix it if the context is different. This way consistency is kept, time is saved, and the price goes down.
This way, next time you send us a new project, we’ll be able to make sure that A) the translation is consistent, B) save time if there are repetitions and C) you won’t have to pay again for segments that have already been translated in the past.
Johannes is always doing its best to keep up with the most advanced technological tools, constantly add new linguists to our pool, and make sure our clients get the best service we can provide.
If you’re a large company looking for a translation provider that you can trust, we’re encouraging you to contact us. We can meet in person, if we have an office in your country, or call via Skype, and discuss everything you need to know.
At Johannes, WE VALUE YOUR LANGUAGE.